Miny zoekt een thuis

Misverstanden tussen Nederland en Ethiopië

Het maken van dit boek was een groot avontuur. Mikiyas' schilderijen zijn prachtig, maar dat is toch echt iets anders dan het maken van een prentenboek voor Nederlandse kinderen. Hij had nog nooit zo'n boek gezien. Tijdens mijn bezoek aan Ethiopië in 2012 gaf ik Mikiyas een stoomcursus prentenboeken maken.
Na die week moest het overleg verder over de e-mail gevoerd worden. Maar dat is lastig als je elkaars taal niet spreekt en alles in het Engels moet, terwijl het Engels van Mikiyas niet geweldig goed is.

Dat leverde een paar leuke bloopers op:

1. Minder versiering, maar wel met een baard

Deze illustratie maakte Mikiyas toen ik in Lalibela (Ethiopië) was:
Miny_9a.gif

Een verrassend goede start, maar... toen via de mail de volgende prenten werden opgestuurd, zagen die er net iets anders uit:

Miny_9b.gif

Zie je de verschillen?
Alleen de bovenste en onderste rand zijn nog met krullen versierd.
Bovendien heeft de man Ab geen baard meer.
En de kleuren van het huis waren veranderd.
Dat betekende dat Mikiyas zijn werk nog een keer over moest doen.
Hieronder zie je het eindresultaat:

Miny_9c.gif

2. Klimt Miny wel of niet op de berg?
´Ik durf niet naar je nest te klimmen,´ zegt Miny tegen Spie, de adelaar. ´Dat ligt zo gevaarlijk hoog.´
Maar dan is het wel raar als Miny op het plaatje ervoor al wel naast Spie boven op de berg staat:
Miny_13a.gif

Dat plaatje moest dus over, met de adelaar Spie helemaal alleen  boven op zijn berg.

3. Hoezo 'andersom'?
Helemaal bijzonder was de totstandkoming van de reeks illustraties met Grim, de wolf. Ik vond het jammer dat Mikiyas in die vijf plaatjes de rivier telkens precies vanuit hetzelfde standpunt geschilderd had. Daar moest wat variatie in komen.
De geit van dichtbij met zijn poot in het water, dat begreep Mikiyas wel, maar hij snapte niet wat ik bedoelde met de geit en de wolf andersom tekenen.
Hieronder zie je eerst de prent die veranderd moest worden:
Miny_17a.gif

Ik wilde dat Miny en Grim hier van plaats verwisselden, zodat ze om de beurt aan de overkant van de rivier staan. Dat begreep Mikiyas dus niet:
Miny_17b.gif

Hij zette Miny links en Grim rechts (jammer van die kikkertjes, vind je niet?).
Dat vond ik te weinig verschil met de andere prenten opleveren. De wolf moest echt naar deze kant van de rivier (en de geit naar de overkant). Dus ging Mikiyas opnieuw aan de slag:
Miny_17c.gif

Opeens stond Grim op dezelfde oever als Miny. Dat is levensgevaarlijk, want wolven zijn dol op geiten!
Mikiyas kreeg opnieuw te horen dat die twee andersom moesten komen staan. Ik dacht dat ik duidelijk genoeg gemaild had wat ik bedoelde, maar óf mijn Engels is niet zo goed als ik dacht, óf dat van Mikiyas en zijn vrienden is nog slechter dan ik dacht. Het leverde in ieder geval een bijzondere omkering op:
Miny_17d.gif

Miny van links naar rechts en Grim van rechts naar links. Maar dat is nog net zo gevaarlijk als het vorige plaatje.
Ik besloot zelf een schets te maken van hoe ik het bedoelde, zodat Mikiyas kon zien wat ik wilde (ik laat je die schets niet zien, want ik kan helemaal niet tekenen!).
Dat leverde uiteindelijk het gewenste resultaat op:
Miny_17e.gif

4. Eerste schetsen
Voordat Mikiyas met perkament en kleur aan de slag ging, maakte hij van alle tekeningen een schets met potlood op papier.

Dit is een van de eerste:
Miny_eerste_schets_1.gif

Wat een rare geit, vind je niet? Daar heeft hij daarna wel honderd nieuwe schetsen van gemaakt, totdat we tevreden waren.
Verder hebben we goed gekeken en gepraat hoe die man eruit moest gaan zien. We besloten dat hij beter een traditionele mantel kon dragen.

Omdat de man niet zo erg te vertrouwen is, hebben we hem een baardje gegeven. Maar toen vertelde Mikiyas dat de Ethiopische kunstenaars valse mensen met maar één oog afbeelden. Ik vroeg hem dat in een schets te testen:
Miny_eerste_schets_2.gif
Dat vonden we allebei toch niet zo fraai, dus zijn we bij de bekende Ab met zijn baardje gebleven.